Hi you all,
I don’t even know where to begin.
- I need to cite several translated versions of Miguel de Cervantes Don Quijote, some of which, to complicate matters even more, I got from google books. I have no clue how to fill in the reference in order to obtain the wanted result.
The outcome should be something like this:
Bertuch, Friedrich Justin (1775): Leben und Thaten des weisen Junkers Don Quijote von Mancha. Neue Ausgabe, aus der Urschrifft des Cervantes, nebst der Fortsetzung des Avellaneda. In sechs Bänden, Erster Theil. Wien und Prag: Franz Haas. Digitalisierte Ausgabe von Google Books (http://books.google.com/books?id=8EREAAAAcAAJ&pg=PP7#v=onepage&q&f=false)
Sohle, Pahsch Basteln von der (1648): Don Kichote de la Mantzscha, Das ist: Juncker Harnisch auß Fleckenland. Franckfurt: Thomas Matthias Götze.
This is how we use to write endnotes at my university (style-wise), but:
- I’m not sure, what style this is
- where to fit in the author of the original, i. e. translated book
- how to create the reference so that I will obtain this output
- I also use several newspaper articles from online editions and I really don’t know how to cite these. An example would be this article: http://www.faz.net/artikel/C30351/don-quijote-im-wort-bleiben-30074729.html
Do I cite these as web-sites? Newspaper articles? Who is who and what is what? I mean, I got an author, but who would be the publisher, editor, etc? What I managed so far is:
Ingendaay, P. (2008). “Im Wort bleiben.” FAZ.net. Retrieved 18.07.2011, 2011, from http://www.faz.net/artikel/C30351/don-quijote-im-wort-bleiben-30074729.html.
Please, I would really appreciate if somebody could help me. Oh and I use EndNote X4
Thanks so much,
Sheriam